Венеция: музыка города на воде
Неаполитанская песня “Funiculì funiculà” и новый русский перевод
“Божественная комедия” Данте: текст, адаптации, интерпретации
Умирая на поле красных маков: антивоенные песни Фабрицио Де Андре
Джакомо Леопарди, “Бесконечность”
Angelo Branduardi, “Si può fare”
“Взгляд Микеланджело” (“Lo sguardo di Michelangelo”) – духовное завещание Антониони

La festa di San Marco a Venezia e la leggenda del bòcolo

25 апреля венецианцы отмечают не только общеитальянский праздник Освобождения, Festa della Liberazione (исторически связанный с окончанием Второй мировой войны и падением фашизма), но и день евангелиста Марка, покровителя Continua a leggere

Jovanotti (Lorenzo Cherubini), “Per te”

Эту колыбельную (ninna nanna) Лоренцо Керубини, более известного как Джованотти, смогут понять даже те, кто начал учить итальянский язык совсем недавно или учил давно, но не продвинулся Continua a leggere

Il calendario medievale di Torre Aquila a Trento: aprile

В идеальном мире календарного цикла фресок начала XV века из замка Буонконсильо в городе Тренто апрель окрашен в идиллические тона: зелень лугов и дубрав, радостные и хорошо одетые Continua a leggere

«Горькая Маремма»: малярийные комары и трудовые мигранты

Маремма – это прибрежная полоса вдоль Тирренского моря, которая охватывает юг Тосканы и север Лацио. Название региона восходит к латинскому прилагательному marittima – «приморская», «прибрежная». Морские воды Continua a leggere

«Та, которую я мог бы полюбить». Гвидо Гоццано и женщины, или преодоление романтизма – часть 2

Могут ли сложиться отношения между мужчиной и женщиной, у которых одинаковый подход к жизни, сходное мировоззрение и чутье (и при этом они оба пишут стихи)? Если судить по опыту Continua a leggere

«Что же это такое – Мерика?» Великая эмиграция и ее песни

«Великая эмиграция» (la Grande emigrazione) из Италии на оба американских континента начинается в 1870-е годы: сразу же после окончательного объединения Италии (1870 г. – присоединение Рима Continua a leggere

«Лучшая молодежь уехала в Америку»: две песни об эмиграции, от женского лица

В этой заметке — две народные песни. Одна из них с севера страны, из Пьемонта. Другая, напротив, — с самого юга Италии, из Апулии (каблук «сапога»). Continua a leggere

Amara terra mia: краткая история итальянской эмиграции

Эмиграция – это важная часть итальянской истории. С момента возникновения единого итальянского государства в 1870 г. до конца 1980-х гг. из страны уехало около 27 млн Continua a leggere

Il calendario medievale di Torre Aquila a Trento: febbraio

Февраль – месяц карнавальных празднеств, но в календарном цикле фресок начала XV века из замка Буонконсильо в городе Тренто этот сюжет заменен на сцену, более созвучную аристократическим Continua a leggere

(Анти)военные песни от женского лица: «Оказавшись в горах Карпатах»

Мы уже рассказывали о песне времен Первой мировой войны, написанной с такой «зеркальной» перспективы, где в роли лирического субъекта выступает не солдат, а его возлюбленная – фигура, которая в подобных Continua a leggere