Эх, кабы мне в получку тысячу лир давали (песня “Mille lire al mese”)

Песни сохраняют и доносят до нас ценные свидетельства о жизни, мироощущении и даже финансовых проблемах предыдущих поколений. Так, в песенке Mille lire al mese зарплата в Continua a leggere

Приезжай потанцевать в Апулию – Caparezza, “Vieni a ballare in Puglia”

Капарецца (настоящее имя – Микеле Сальвемини, Michele Salvemini) – один из самых известных итальянских рэперов. Давайте послушаем его песню «Приезжай потанцевать в Апулию», полную черного юмора. Continua a leggere

Это песня для бездомных и влюбленных: “Canzone da due soldi”

Песня Canzone da due soldi (слова Джузеппе Перотти, музыка Карло Донида) была впервые представлена публике дуэтом Акилле Тольяни (Achille Togliani) и Катины Раньери (Katyna Ranieri) в 1954 Continua a leggere

Gianmaria Testa, “Gli amanti di Roma”

Продолжаем рубрику «Грамматика в песнях»: сегодня мы разберем песню Джанмарии Теста о влюбленных парах Вечного Города – Gli amanti di Roma.  Текст очень простой, с ним Continua a leggere

Индивидуальная и коллективная память о Сопротивлении в песне «За мостом», на слова Итало Кальвино

Как в Италии, так и  за ее пределами распространено мнение, что хрестоматийная «Белла Чао» была самой популярной песней итальянских партизан в лесах северной Италии в годы Continua a leggere

Модильяни глазами барда Виничо Капосселы (Vinicio Capossela, “Modì”)

Modì — песня барда Виничо Капосселы из одноименного альбома 1990 года. Моди́ — так подписывал свои работы Амедео Модильяни, играя омонимичным звучанием укороченной формы своей фамилии и французского Continua a leggere

Simone Cristicchi, “La filastrocca della Morlacca”

Кроме старушенции по имени Бефана, у итальянцев имеется еще одна симпатичная родственница Бабы-Яги (вдохновленная яркими образами итальянского фольклора). Пожалуйста, встречайте – Морлякка, зловредная бабуся с физиономией как из Continua a leggere

Francesco Guccini, “Cyrano” (de Bergerac)

“Итак, теперь начнем. А в то же время, как дуэль начнется, Начну балладу я свою; И слово вам даю, Что попадаю в вас я на стихе Continua a leggere

Vinicio Capossela, “Il paradiso dei calzini”

Бард Виничо Капоссела посвятил эту песню… потерянным носкам. Как известно, если из пары носков остается всего один, то его существование теряет смысл. А что происходит с Continua a leggere

Песня эмигранта: “Горькая земля моя” (“Amara terra mia”)

Песню, рассказом о которой мы завершаем наш цикл об итальянской эмиграции в фольклоре и массовой культуре, можно понимать двояко – как обращение покидающего родные края эмигранта Continua a leggere