Модильяни глазами барда Виничо Капосселы (Vinicio Capossela, “Modì”)

Modì — песня барда Виничо Капосселы из одноименного альбома 1990 года. Моди́ — так подписывал свои работы Амедео Модильяни, играя омонимичным звучанием укороченной формы своей фамилии и французского Continua a leggere

Francesco Guccini, “Cyrano” (de Bergerac)

“Итак, теперь начнем. А в то же время, как дуэль начнется, Начну балладу я свою; И слово вам даю, Что попадаю в вас я на стихе Continua a leggere

Vinicio Capossela, “Il paradiso dei calzini”

Бард Виничо Капоссела посвятил эту песню… потерянным носкам. Как известно, если из пары носков остается всего один, то его существование теряет смысл. А что происходит с Continua a leggere

“La leggera”: рабочая неделя ленивого поезда

В этой заметке мы продолжаем рассказ о сезонных мигрантах и их песнях. На рубеже XIX-XX веков тосканское побережье было уже почти полностью осушено от болот с их нездоровым Continua a leggere

«Горькая Маремма»: малярийные комары и трудовые мигранты

Маремма – это прибрежная полоса вдоль Тирренского моря, которая охватывает юг Тосканы и север Лацио. Название региона восходит к латинскому прилагательному marittima – «приморская», «прибрежная». Морские воды Continua a leggere

«Та, которую я мог бы полюбить». Гвидо Гоццано и женщины, или преодоление романтизма – часть 2

Могут ли сложиться отношения между мужчиной и женщиной, у которых одинаковый подход к жизни, сходное мировоззрение и чутье (и при этом они оба пишут стихи)? Если судить по опыту Continua a leggere

«Что же это такое – Мерика?» Великая эмиграция и ее песни

«Великая эмиграция» (la Grande emigrazione) из Италии на оба американских континента начинается в 1870-е годы: сразу же после окончательного объединения Италии (1870 г. – присоединение Рима Continua a leggere

Прекрасная дама в кондитерских: Гвидо Гоццано и женщины, или преодоление романтизма – часть 1

Лирическую поэзию трудно представить без женских образов. Как выглядят очередные Лаура, Беатриче, Аспазия или Эрмионе в стихах остроумного и меланхоличного «пост-ницшеанца» и антисимволиста Гвидо Гоццано (Guido Gozzano, 1883 Continua a leggere

«Двуногая штука, именуемая гвидогоццано»: поэзия Гвидо Гоццано (1883-1916), введение

Ровно сто лет назад, 9 августа 1916 г., в возрасте всего лишь 33 лет скончался хрупкий меланхоличный туринец по имени Гвидо Гоццано (Guido Gozzano). Он всю жизнь страдал от Continua a leggere

Неаполитанская песня “Funiculì funiculà” и новый русский перевод

Сегодня мы хотели бы представить вашему вниманию новый поэтический перевод знаменитой песни “Funiculì funiculà”. Эта композиция занимает особое место в музыкальной традиции Неаполя, а также в истории мирового Continua a leggere