“Interviste impossibili”: Francesca da Rimini

Мы предлагаем вам послушать «невозможное интервью» с Франческой да Римини, героиней V песни «Ада» Данте. В 70-е годы в Италии существовала радиопередача, которая так и называлась — «Невозможные интервью» (Interviste impossibili). Идея заключалась в том, что разные итальянские интеллектуалы (среди которых Итало Кальвино, Умберто Эко, Андреа Камиллери и другие) брали интервью у литературных персонажей или исторических деятелей прошлого (таких, как Нерон, Наполеон, Марко Поло, Вильгельм Телль, Беатриче Портинари…). Тексты некоторых передач были почти сразу же опубликованы в одноименной книге (Le interviste impossibili, Bompiani, Milano 1975), а в 2006 году Лоренцо Паволини издал новую подборку, в которую вошло также «интервью об интервью», взятое у Камиллери. 

С дантовской героиней разговаривает поэт Эдоардо Сангвинети.
В роли Франчески — актриса Лаура Бетти.
Режиссер-постановщик — Андреа Камиллери.

Da “Le interviste impossibili”, trasmissione della radio Rai 1973-1975.
Edoardo Sanguineti incontra Francesca da Rimini (Laura Betti).
Regia di Andrea Camilleri. Trasmessa il 5 agosto 1974.

Qualche parola chiave, da cercare eventualmente sul dizionario:

  • secondo cerchio
  • lussurioso
  • bufera infernale (qual è il gioco di parole relativo a questo concetto?)
  • folgorato
  • fare fuori qd.
  • murato vivo
  • avere una cotta per qd.
  • ergastolo
  • aggravante (s.m.)
  • premeditazione
  • (edizione, scena) spinta
  • saltare addosso

Domande per capire meglio il video

  • Perché i due interlocutori parlano di interurbane, linea disturbata, apparecchi sorvegliati e simili? Perché menzionano una certa centralinista?
  • Dove è nata Francesca? Perché parla delle sue origini?
  • Chi è Paolo Malatesta? Cosa racconta Francesca sul suo conto? In che cosa la sua versione dei fatti è diversa da quella tradizionale?
  • Perché Paolo non può rispondere al telefono?
  • Cosa dice Francesca di suo marito?
  • Perché la protagonista prima si arrabbia e dopo si commuove, alla fine della prima parte?
  • Quali anacronismi si osservano nei discorsi di Francesca?
  • Perché la protagonista parla di Lancillotto e Ginevra?
  • A cosa si riferisce Francesca, usando il termine galeotto? E nel testo dantesco, perché viene menzionato un certo Galeotto?
  • Che richiesta fa Francesca a Sanguineti alla fine dell’intervista?

Читайте также наш текст о замке Градара и о том, какое отношение он имеет к дантовской Франческе.

A proposito di Alina Zvonareva

Алина Звонарева – кандидат филологических наук, преподаватель итальянского языка, переводчик поэзии. Главный редактор проекта Italiano ConTesti / "Итальянские контексты". Alina Zvonareva è dottore di ricerca in filologa romanza, insegnante di italiano per stranieri, traduttrice di poesia. Ha fondato il sito Italiano ConTesti in gennaio 2016.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*