Отзывы о курсе “Диалекты и лингвогеография Италии”

Con tutto il cuore consiglio il corso di Dialettologia e geolinguistica con Alina Zvonareva.  Il corso l’ho trovato molto utile per capire l’immagine generale degli dialetti italiani e anche per sentirne le differenze. Alina è un’insegnante di altissima professionalità e passione. Non vedo l’ora di continuare il corso. 

(Innadocente di italiano)

Mi è piaciuto molto seguire il corso Dialettologia e geolinguistica. Mi sono iscritta perché volevo, allo stesso tempo, rinfrescare il mio italiano e imparare qualcosa di nuovo – mi interessano le lingue e la linguistica e questa conoscenza mi sarà utile. Lo studio è stato molto serio, e l’atmosfera è stata molto tranquilla, professionale e amichevole. Consiglio il corso se vuoi imparare i dialetti italiani, se vuoi praticare il tuo italiano o se, come me, sei interessato alla linguistica in generale

(Iglika, linguista, ricercatrice)

Alina Zvonareva riesce in una mediazione davvero complicata: proporre un settore così specialistico come quello della dialettologia e geolinguistica, per questa meravigliosa lingua che è l’italiano, rendendolo accessibile a chi vi si approccia per passione ma, allo stesso tempo, mantenendo un rigore scientifico per chi si avvicina a questo settore per ragioni specialistiche, lavorative, di ricerca.
Incontro dopo incontro ci si addentra insieme, sempre più, nell’immenso panorama linguistico e dialettologico di questa penisola, alternando piacevolmente concettualizzazioni scientifiche ad esempi accattivanti, talvolta buffi, sempre interessanti, legati anche alle questioni, necessità e interessi via via sollevati insieme.
È un fantastico viaggio che per semplice curiosità o interesse professionale vale certamente la pena percorrere.

(Surbone, parlante nativo sardo)

Казалось бы, представить в курсе диалектологии и лингвогеографии все области и группы диалектов Италии – задача практически невыполнимая; как правило, в таких случаях авторы курсов стараются сделать акцент на определенном ареале, а остальные рассматривают лишь обзорно. Однако Алине Звонаревой удалось сделать невозможное: чуть меньше чем за год наша группа освоила не только вышеописанный материал, как в теории, так и на практике, благодаря упражнениям и разборам текстов, но и познакомилась с инструментарием диалектолога, методами работы, основными понятиями социолингвистики, а также с диалектальной поэзией и народным творчеством (о чем я лично, к своему стыду, знала довольно мало). Хочется сказать огромное спасибо за бесценный багаж знаний и навыков и позавидовать тем, кому еще только предстоит пуститься в это захватывающее путешествие.

(Марина, преподаватель итальянского языка и переводчик художественной литературы)

Этот курс наглядно демонстрирует не только то, жизнь после C2 есть (на самом деле для прохождения курса необходим уровень В2+). Курс итальянской диалектологии стал для меня ещё и бесценной возможностью путешествовать по регионам и предаваться воспоминаниям. Практически не осталось регионов, где я не была, воспоминания из этих путешествий всегда со мной, но не всегда я успевала записывать их. 2 часа в неделю виртуальных путешествий меня прям вдохновили, и я стала писать, точнее оформлять в слова свои воспоминания. Поэтому отдельно я благодарна Алине и за это тоже. Всем, кто интересуется итальянскими диалектами, рекомендую!

(Мария, преподаватель итальянского языка, переводчик)

Курс Алины сочетает в себе четкую структуру – объясняются особенности каждой диалектальной зоны Италии и каждого диалекта – с увлекательным путешествием по нашему любимому Сапожку – в курсе диалекты иллюстрируются народными песнями, поэзией, выступлениями комиков. К каждому уроку Алина подготовила авторскую презентацию теоретического материала. Для отработки практических навыков распознавания того или иного диалекта Алина даёт аутентичные тексты и упражнения, почти все из которых она составила сама, ориентируясь на такие инструменты как атласы и карты диалектов, а также другие проверенные источники.Очень ценно то, что Алина прислушивается к просьбам учеников. Например, она готова пойти на встречу таким ученикам как я, в большой степени ориентированным на визуальное восприятие и память, и добавить цвета в свои презентации, создание которых и так потребовало массу времени! И это очень здорово!

(Александра, преподаватель итальянского языка, литературовед)

Очень сложно, очень интересно, ооооочень полезно, особенно, на мой взгляд, тем, кому доводится работать с людьми из разных регионов Италии, соответственно, с самыми разными диалектами. Для меня ещё здорово, что это не нудная лингвистика, когда 100 часов про влияние дифтонга на судьбу и произношение народа, а история языка в очень адекватной подаче и совершенно практическое применение этих знаний здесь и сейчас. Занятия ведёт прекрасная Алина, в особенно мозговыносительные моменты в кадр приходит царская кошка и снисходительно смотрит на нашу камерную Zoom группу. Иногда даже хвостом может махнуть, честно!

(Ирини, психотерапевт)

Уникальность курса состоит, во-первых, в балансе между строгим академическим подходом и искренней заботой о студентах, знакомых с лингвистической терминологией понаслышке либо основательно ее позабывших; во-вторых, в незабываемом иллюстративном материале, варьирующемся от поэтических шедевров до трогательных в своей непосредственности анонимных опусов; в-третьих (но мы же понимаем, что это и есть главное), в его авторе, вложившем в курс что-то большее, чем просто сумму теоретического знания и личного опыта.

(Даниил, преподаватель итальянского языка)